bg-img bg-img bg-img
Увiйти в ГУРТ
Забули пароль?

Ще не з нами? Зареєструйтесь зараз

Перекладач зі знаннями термінології в галузі ВІЛ/СНІДу
04.10.2013

Проект «RESPOND» шукає висококваліфікованих перекладачів з досвідом роботи (англійська/українська, російська; російська, українська/англійська).

Головною метою проекту USAID «Покращення послуг у сфері ВІЛ/СНІД серед представників груп найвищого ризику в Україні” (RESPOND) є надання допомоги уряду України в зниженні рівня передачі ВІЛ-інфекції серед найбільш уразливих груп населення та їх сексуальних партнерів за рахунок поліпшення безперервності профілактики, догляду, лікування та інших допоміжних послуг, що надаються місцевими організаціями. Проект здійснює свою діяльність у восьми областях: Львівській, Одеській, Чернігівській, Дніпропетровській, Миколаївській, Полтавській, Запорізькій, та Черкаській.

Для забезпечення високої якості перекладної інформації Проект «RESPOND» шукає висококваліфікованих перекладачів (англійська/українська, російська; російська, українська/англійська).

Обов’язки та відповідальність:

Перекладач буде тісно співпрацювати із програмним персоналом і відповідати за проведення якісного перекладу текстів з англійської на українську/ російську мову (і навпаки) з точним і правильним використанням термінології у галузі ВІЛ/СНІДу, адаптованої до України (близько 350 000 слів). Переклади повинні бути виконані у вказані терміни, з урахування усіх зауважень та коментарів працівників Проекту.

Навички та освіта

  • Освіта у галузі перекладу, іноземних мов, філології.
  • Знання основних понять (лексики та термінології) та стилю у галузі ВІЛ/СНІДу.
  • Як мінімум 5-річний досвід перекладацької роботи в проектах USAID.
  • Вільне володіння англійської, української та російської мов, хороший словниковий запас, знання синтаксису, граматики, а також термінології.
  • Базові знання офісних програмних пакетів.

 Усіх зацікавлених просимо надсилати своє резюме англійською мовою на адресу: [email protected]

Також просимо вказати вартість письмового перекладу (за слово) та швидкість (кількість слів в день). У темі листа зазначити ”вакансія_перекладач”.

Контакти

  • Керімова Ельнара
  • фінансовий та програмний спеціаліст - [email protected]

Коментарі

  •   Пiдписатися на новi



Щоб розмістити свою новину, відкоментувати чи скопіювати потрібний текст, зареєструйтеся та на портал.